PHOTOCAM IV D F I H E S
F MANUEL D’UTILISATION DU CHARGEUR PHOTOCAM IVUTILISATION DU CHARGEUR Le PHOTOCAM IV est un chargeur contrôlé par microprocesseur pour 2 ou
ATTENTIONN’insérer que des accus Nickel Métal Hydride (NiMH) ou Nickel Cadmium (NiCd). Danger d’explosion si d’autres types d’accus sont utilisés.SVP,
Après avoir inséré correctement les accus, une lumière rouge permanente indique le processus de charge rapide. Ne pas insérer d’accus supplém
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА PHOTOCAM IVНАЗНАЧЕНИЕАвтоматическое зарядное устройство PHOTO CAM IV предназначено для заряда 2 или
вставлен не перезаряжаемый элемент питания.ВНИМАНИЕУстройство предназначено только для заряда NiCd/NiMH аккумуляторов! Заряд аккумуляторов друг
автоматический и контролируется микропроцессором. В зависимости от размера и емкости аккумуляторов время заряда составляет до 6 часов. После о
I ISTRUZIONI D’USO DEL PHOTOCAM IV UTILIZZO DEL CARICABATTERIA Il PHOTOCAM IV è un caricabatterie a spina con microprocessore di controllo i
Errore: I simboli di batterie vuote lampeggiano. Il caricabatterie ha riconosciuto almeno una batteria ricaricabile difettosa o una batterie Alkaline.
e poi inserendolo nella presa di rete. (vedi tabella di carica). Inserendo gli accumulatori è importante controllare il giusto numero e le caratterist
H HASZNÁLATI UTASÍTÁS – PHOTOCAM IVA TÖLTŐ HASZNÁLATAA PHOTOCAM IV mikroprocesszor vezérelt fali akkutöltő 2 vagy 4 db nikkel-metal-hidrid (NiMH) vagy
FIGYELEMCsak NiMH vagy NiCd akkut tegyen a töltőbe. Elemek, más vegyületű akkuk behelyezése robbanásveszélyes.A töltővel csak gyorstölthető NiMH vagy
KÖRNYEZETVÉDELEMAkkumulátorok és akkutöltő használatával kíméli a környezetet és pénzt takarít meg. Az akkumulátor nem háztartási hulladék. Az elhaszn
E INSTRUCCIONES DE USO PHOTOCAM IVUSO DEL CARGADOREl PHOTOCAM IV es un cargador con microprocesador controlado para 2 ó 4 baterías de Níquel-Metalhidr
Error: El icono de la batería vacía parpadea. El cargador detecta una batería defectuosa o bien una pila no recargable insertada por error.ATENCIÓNIns
baterías recargables, el proceso de carga empieza automáticamente. Al insertar las baterías, preste especial atención al número y la correct
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA PHOTOCAM IVLĀDĒTĀJA LIETOŠANAPHOTOCAM IV ir lādētājs ar mikroprocesora vadību, paredzēts 2 vai 4 niķeļa-metāla hidrīd
UZMANĪBU!Ievietojiet tikai niķeļa-metāla hidrīda (NiMH) vai niķeļa-kadmija (NiCd) baterijas. Cita tipa baterijas var izraisīt sprādzienu. Ņemiet vērā
Pēc uzlādes ieslēdzas kompensācijas uzlādes režīms. Baterijas var palikt lādētājā – tās nepārlādēsies un saglabās savu ietilpību.VIDES AIZSARDZĪBALiet
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PHOTOKACAM IVĮKROVIKLIO NAUDOJIMASPhotoCam IV yra mokroprocesoriumi valdomas įkroviklis, skirtas 2 arba 4 nikelio metalo hidri
DĖMESIOĮdėkite tik nikelio metalo hidrido (NiMH) arba nikelio kadmio (NiCd) baterijas. Įdėjus kito tipo baterijas gali kilti sprogimas. Prašome įsid
AA AA AA AA AA AA AA AA AA AA 2x Mignon AA 4x Mignon AAAAA AA AAA AA AAA AAA AAA AAA AAA AAA AAA AAA AAA AAA AAA AAA AAA AA 2x Micro AAA 4x Micro AAA1
baterijų. Baterijų priežiūra vyksta automatiškai. Pasibaigus greitajam įkrovimui, įsijungia palaikomasis režimas. Elementai gali likti įkroviklyje – j
S BRUKSANVISNING FÖR PHOTOCAM IV ANVÄNDNING AV LADDARENDenna PHOTOCAM IV är en mikroprocessorstyrd laddare för 2 eller 4st nickel metall hydrid ( Ni-M
OBSERVERALadda endast Nickel Metall Hydrid ( Ni-MH ) eller Nickel Kadmium ( Ni-Cd ) Batterier. Fara för explosion om andra batteri typer laddas. Var v
laddningens status i LCD display ( se LCD indikator ) som indikerar snabbladdning. Sätt inte i ytterligare batterier under denna laddningscykel.Batter
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE PHOTOCAM IVGEBRUIK VAN DE LADERDe PHOTOCAM IV is een microprocessor gestuurde stekker lader voor 2 of 4 nikkel metaal hydr
WAARSCHUWINGPlaats alleen Nikkel Metaal Hydride (NiMH) batterijen of Nikkel Cadmium (NiCd) batterijen in de lader. Bij gebruik van andere typen batter
Afhankelijk van de capaciteit van de batterijen, is de laadtijd max. 6 uur. Na het einde van het laadproces schakelt de lader over op druppellading. D
NÁVOD K OBSLUZE PHOTOCAM IVPOUŽITÍ NABÍJEČKY PHOTOCAM IV je mikroprocesorem řízená nabíječka pro 2 nebo 4 NiMH nebo NiCd akumu
které snesou rychlé nabíjení. V žádném případě nesmí být nabíjeny baterie alkalické, zinkouhlíkové, lithiové apod.! BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍUžitím akumulátorů a nabíječky jste šetrní k životnímu prostředí a přitom šetříte náklady. Akumulátory nepatří do domácího
D BEDIENUNGSANLEITUNG PHOTOCAM IV VERWENDUNG Das PHOTOCAM IV ist ein microcontrollergesteuertes Steckerladegerät für 2 oder 4 Nickel-Metallh
PHOTOCAM IV KASUTUSJUHENDAKULAADURI KASUTAMINEPHOTOCAM IV on mikroprotsessorjuhtimisega pistiklaadur kahele või neljale nikkelmetallhüdriid-
TÄHELEPANU!Pange laadurisse üksnes nikkelmetallhüdriid- (NiMH) või nikkelkaadmiumakusid (NiCd). Muud tüüpi akude laadurisse panemisel on olemas plahva
toimumist. Ärge pange laadimistsükli ajal laadurisse akusid juurde. Akude jälgimine toimub automaatselt. Pärast kiirlaadimise lõppu lülitub l
NÁVOD NA POUŽITIE PHOTOCAM IVPOUŽITIE NABÍJAČKYPHOTOCAM IV je mikroprocesorom riadená nabíjačka na 2 alebo 4 nikel-metal-hydridové (NiMH) alebo nike
UPOZORNENIEDo nabíjačky vkladajte len nikel-metal-hydridové (NiMH) alebo nikel-kadmiové (NiCd) batérie. Pokiaľ sú vložené iné typy batérií hrozí nebez
ukončení rýchlonabíjania sa nabíjačka prepne do udržiavacieho režimu. Batéria môže ostať v nabíjačke bez nebezpečenstva prebitia alebo straty kapacity
PHOTOCAM IV – NAVODILA ZA UPORABOUPORABA POLNILNIKAPolnilnik PHOTOCAM IV je mikroprocesorsko nadzorovan »plug-in« polnilnik primeren za polnjenje 2
je nevarno in lahko povzroči eksplozijo! Polnilnik je primeren za polnjenje aku. baterij katere so primerne za hitro polnjenje. Nikoli ne poizkušajte
OKOLJEVARSTVENE ZAHTEVEIztrošenih baterij ne mečite med gospodinjske odpadke. Baterije vrnite prodajalcu ali pa jih oddajte v reciklažo v najbližjem z
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE INCARCATOR PHOTOCAM IVUTILIZARE PHOTOCAM IV este un incarcator cu microprocesor pentru 2 sau 4 acumulatori NiMH sau NiCd d
Fehler: Die leeren Batteriesymbole blinken. Das Ladegerät hat mindestens einen defekten Akku oder eine Alkaline Batterie erkannt.VORSICHTNur
un acumulator defect sau o baterie alcalina. ATENTIESe vor folosi doar acumulatori NiCd respectiv NiMH. Pentru alte tipuri de baterii exista pericol d
va avea in vedere numarul corect si ordinea corecta (vezi si « Instructiuni de siguranta « ). Dupa introducerea corecta a acumulatorilor, in displayul
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ PHOTOCAM IVO φορτιστής PhotoCam IV ελέγχεται από έναν έξυπνο μικροεπεξεργαστή και είναι σχεδιασμένος να φορτ
ΠΡΑΣΙΝΟ λαμπάκι : σταθερό σημαίνει τη λήξη της γρήγορης φόρτισης. Οι πλήρως φορτισμένες μπαταρίες έχουν τη βραδεία φόρτιση και μπορούν να παραμείνουν
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΓια να καθαρίσετε τον φορτιστή, αφαιρέστε τον από την πρίζα. Μην ανοίξετε ποτέ τον φορτιστή. Επισκευές γίνονται μόνο α
PHOTOCAM IV KULLANIM KILAVUZUSARJ ALETI HAKKINDAANSMANN Photocam IV bir mikro islemci kontrolünde 2 veya 4 adet NiCd veya NiMH sarj edilebilir pil i
GÜVENLIK UYARILARIKuru ortamlarda kullanınız (kapalı ortamlarda)Yangın ve elektrik çarpması tehlikesine karsı asırı nemli ve su bulunan ortamlarda cih
Hata: Boş pil ikonu yanıp söner. Şarj cihazı pilin bozuk olduğunu bulmuştur veya şarj edilmeyen bir pil cihaz tarafından hata olarak algılanmıştır. ÇE
INBETRIEBNAHMEDer Ladevorgang beginnt automatisch, sobald das Gerät am Netz (siehe Typenschild) angeschlossen ist und 2 oder 4 Akkus eingelegt werden.
ИНСТРУКЦИИ ЗА PHOTOCAM IVУПОТРЕБАPhotoCam IV е зарядно устройство с микропроцесорно управление, предназначено е за 2 или 4 NiCd (никел-кадмиеви) или
Опасност от експлозия, ако се поставят друг тип батерии. Моля отбележете, че зарядното устройство е предназначено само за NiCd (нике
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДАС употребата на акумулаторни батерии вие опазвате околната среда и спестявате пари. Не ги изхвърляйте в битовата смет, а ги
NotizeN / Notices
NotizeN / Notices
NotizeN / Notices
ANSMANN AG . Industriestraße 10 . D-97959 Assamstadt . GermanyHotline: +49 (0) 6294/4204-34 . E-Mail: [email protected] . www.ansmann.de
OPERATING INSTRUCTIONS PHOTOCAM IVUSE OF THE CHARGERThe PhotoCam IV is a microprocessor controlled plug-in charger for 2 or 4 nickel metal hydride (
ATTENTIONOnly insert Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries or Nickel Cadmium (NiCd) batteries. Danger of explosion if other types of batteries ar
> Avoid charging batteries of different manufacturers at the same time. If the safety instructions are not followed, this may lead to damages to
Comments to this Manuals